Саратовские новости
культура

Давайте говорить и писать по-русски

22 февраля 2007г.

Как известно, «реклама – двигатель торговли». Она встречается везде: на рекламных щитах, «натыканных» на каждом шагу, в газетах и буклетах, пачками «забрасывающихся» в почтовые ящики, в рекламных роликах, беспрестанно крутящихся по телевизору. Она надоедает, раздражает, но в то же время прочно входит в наше подсознание. И сами того не желая, мы начинаем использовать слоганы той или иной рекламы, как будто по-другому свою мысль выразить не можем. Конечно, для тех, кто пропагандирует свой товар, свои услуги, реклама приносит большую прибыль. Но все ли измеряется деньгами? Как быть с той вопиющей безграмотностью, которой пестрят объявления?

Совсем недавно можно было прочитать призыв к употреблению пива «По-руски». Но ведь каждый знает, что правильно писать: «по-русски». Слышны были, конечно, объяснения представителей компании, что это, мол, специально так сделано для привлечения внимания, что это своего рода брэнд. Но как быть с тем, что многие дети в школах стали писать это слово с ошибкой, ссылаясь на надпись на рекламном щите. Слава Богу, вскоре его все же сняли. Можно было бы вздохнуть с облегчением. Но вот открываю первую попавшуюся газету и вижу еще более странное объявление. В рекламе пива «Клинское» узнаю, что, выпив этот напиток, я должна почему-то найти «тачку под ключом!» Возникает вопрос: под каким ключом нужно искать эту самую «тачку»? И почему именно «тачку», а не автомобиль? Не понятно. Но самое интересное другое: в этом рекламном объявлении слоган употреблен дважды, причем написан по-разному. На самой банке: «Найди тачку под ключом! Понты ни при чем!», а рядом с банкой – «Найди тачку под ключом! Понты – ни при чем!» Как же так? Как хочу, так и пишу? Становится не по себе от такого вольного обращения с русским языком. Неужели нельзя обратиться за консультацией к специалистам, чтобы таких казусов не было?

Да и с чувством юмора у рекламодателей не все в порядке. Опять же в одной из газет читаю: «Уважаемые читатели! Позвонив, по рекламному объявлению, пожалуйста, сообщайте, откуда Вы о нем узнали». И прикладывается телефон службы рекламы. Позвольте, неужели вы, господа, не помните, где разместили свою рекламу? То есть позвонившие должны напомнить вам о том, где было напечатано это объявление? За кого же вы нас принимаете?

И уж совсем оскорбительно для многих звучит название спортклуба, в котором аэробика поможет сделать любую женщину фотомоделью, - «Бодрая корова». Как-то не хочется входить в это заведение, которое изначально считает всех входящих «коровами», пусть даже и бодрыми.

Мне кажется, что пора уже начать всем компаниям, дающим рекламу своей продукции или своим услугам, обращать внимание не только на то, что пишется, но и как пишется. Нужно уважать тех людей, которым предназначены эти объявления. И тогда реклама будет не только «двигателем торговли», но и «двигателем» русского языку.

Татьяна Шмелькова, средняя общеобразовательная
школа с углубленным изучением
иностранных языков № 56

Обсудить

Комментарии:

 

Загружается, подождите...